Посмотрев прогноз погоды в Кировограде [1] на ближайшее время, я решила воспользоваться предложением своей подруги и отправилась к ней в гости. Это было мое первое путешествие в арабскую страну. Я не знала, чего ожидать от Ближнего Востока. Перед тем была только в Европе Чехии и Польше. Когда я сошла с трапа самолета в Бейруте, меня поразил тамошний воздух. Он был теплый и совсем не влажный. Кайф! В этой небольшой стране на берегу Средиземного моря я провела десять дней. Жила в Бейруте, в семье своей подруги.
Там нет бездомных
На востоке и севере это государство граничит с Сирией, на юге с Израилем. С одного конца в другой можно переехать за час.
До гражданской войны 1975-1990 гг страна процветала и была финансовой и банковской столицей арабского мира. Хотя большинство населения исповедовали христианство. За это Ливан даже прозвали «ближневосточной Швейцарией».
В 1975 г. там началась вторая гражданская война между мусульманскими и христианскими общинами. Она длилась целых 15 лет, разрушила экономику страны и унесла жизни 150 тысяч человек.
В 2007-м возник новый конфликт. На этот раз в северном Ливане в результате перестрелки между войсками правительства и палестинской радикальной организацией Фатх аль-Ислам.
После окончания войны экономика страны получила «второе дыхание. Современный Ливан развитая, богатая нефтью страна с населением около 4 млн. Там нет нищих и бездомных.
Увидела в храме мусульман
Это единственное из арабских государств, где около 70% населения исповедуют христианство. Так сложилось исторически.
Я не ожидала, что в Ливане столько христианских храмов. Один из самых известных Матери Божьей. Он виден с любой точки нижнего города Бейрута. Этот на вершине горы храм очень интересный. Он построен в виде ребер Адама. Перед ним стоит огромная скульптура Богородицы.
Когда я зашли в храм, то не поверила своим глазам. Там было очень много женщин-мусульманок. Я думала, что они не признают Деву Марию. На самом деле это не так. Они верят в женщину, которая родила пророка.
Впрочем, несмотря на такую веротерпимость, для христиан зайти в мечеть проблематично. Туда пускают только мусульман.
В Бейруте располагается одна из крупнейших мечетей на Ближнем Востоке. Местные этим очень гордятся. Она очень красивая: коричневая с голубым куполом и минаретами. Я никогда не была в мечети. Хотела посмотреть, как там внутри. Мы просили, но тщетно.
Вылезают на столы
В столице бурная ночная жизнь. Местные умеют отдыхать. Сначала люди спокойно сидят за столиками, едят и пьют, потом идут танцевать. Сильно разогревшись, некоторые даже залезает на столы. Все ведут себя очень раскованно, активно и весело проводят время. Хотя наркомании или алкоголизма, как у нас, тут нет. Я не видела там пьяных. Все-таки арабская страна.
Повседневная обстановка в Ливане совсем не удручающая. По сравнению с соседней Сирией как небо и земля. Большинство мусульман достаточно лояльны, жестких условностей в одежде или вероисповедании нет. Мне понравилось, что женщины-мусульманки одеты современно в джинсы, закрытые кофты, но на голове платок.
Ливан очень солнечная страна. Осадки там редкость. Даже в крупнейшем международном порту страны Триполи нет серости и грязи. Вдоль набережной проложены аккуратные аллейки.
На море мы ездили за пределы Бейрута. Там чистая вода и меньше людей. В столице негде яблоку упасть. И туристы, и местные отдыхают на одном пляже.
Мы проезжали мимо банановых плантаций. Хотя все они частные, но можно было остановиться и сорвать фрукт.
Попросила привезти хлеба
Цены на фрукты очень низкие. За доллар можно купить большую связку бананов или мандаринов.
В Бейруте очень популярна «уличная» кухня. С лотков продают бобы в соусе с морковью на закуску, горячую кукурузу. Все очень вкусное. Интересно, что ливанская кукуруза примерно вдвое больше, чем наша. Ее чистят, отваривают, добавляют масло и какую-то приправу.
Традиционного хлеба там нет. Только лаваш или французский батон. Когда я второй раз ездила в Ливан, то моя подруга попросила привезти ей нашего хлеба. Говорила, что ей очень его не хватает.
Любят «фри» и кислинку
Ливанская кухня очень разнообразна и питательна. Но почти все блюда с кислинкой. Первое знакомство с кулинарией по-ливански произошло сразу после приезда, в ресторане с национальной кухней. Больше всего мне понравились маленькие завиванцы с овощно-мясной начинкой. Они напоминают наши голубцы, но завернутые в листья винограда. Все имеет лимонный привкус. Традиционный ливанский салат «Табула» они готовят из помидоров, рубленой зелени, а заправку из оливкового масла, чесночного соуса, соли и перца. Из мяса популярные говядина и баранина. Даже христиане не едят свинины. Они считают, что это мясо содержит большое количество холестерина. Хотя любят картошку «фри». Ливанцы очень вкусно готовят рыбу на гриле. Они вымачивают ее в специальном соусе на лимонной основе.
В бутиках работают наши соотечественницы
Страна условно делится на две части. Большая часть христиан живет на севере, ближе к горам, и в Бейруте. Они имеют в столице свой район. Их дети ходят в христианские школы, детсады.
Женщины-мусульманки не работают. В христианских семьях такого нет. Если женщина хочет на работу, пожалуйста. Если в семье растет двое-трое детей, нанимают нянь. Особенно, если оба родителя на работе.
Я ездила в Ливан дважды. Впервые побывала там в разгар лета. Второй в конце осени. В горах уже успел выпасть снег. Только представьте: лежишь на пляже, отметка термометра достигает +25 С, а перед глазами заснеженные горные вершины!
В Ливане два государственных языка: арабский и английский. Поэтому найти общий язык не проблема. Арабский язык очень тяжелый. Во время путешествия я выучила несколько фраз. Например, «Мархаба» у них привет, «шуфимафи» «как дела?».
Моя подруга живет в Ливане уже семь лет. Примерно за два года она выучила разговорный язык. А два-три года назад грамматику и правописание.
В стране очень хорошо развито банковское дело. В Бейруте есть целая улица с автосалонами. Она где-то 5 км длиной.
Каждая вторая семья там имеет какой-то свой бизнес. Люди могут себе позволить купить дорогое авто.
В Ливане очень много дизайнерских бутиков. Там даже проводят свои недели моды. Когда мы с подругой ходили по магазинам, то часто слышали русскую речь. Оказалось, что в модных бутиках работает очень много девушек из стран бывшего Советского Союза. Даже там славянская красота в цене.