Упорство бабочки в стремлении к свече или почему «наступают на одни и те же грабли»
Несколько лет назад отец позвонил мне и попросил денег. Это было необычно, поскольку он никогда раньше не обращался с такими...
Опубликовано в Воскресенье, 20-го Февраля, 2011.
Вы можете следить за любыми ответами на эту запись через RSS 2.0 ленту и оставлять свои комментарии в конце статьи.
Теги: Сленг
Язык в языке — так условно можно назвать молодежный сленг. «Втыкать» (смотреть), «юзать» (использовать), «зафрендить» (подружиться), «подкатывать» (ухаживать), «лук» (вид) … Порой кажется, без словаря не разберешься. Вот только как такого словаря молодежного сленга не существует — слишком непрочная эта «субстанция». Сегодня это слово модное, а завтра всеми забыто. Да и попробуй разберись, для кого-то «жесть» — слово с положительным оттенком, для кого — с отрицательным, а для кого — и то и другое вместе.
Молодежный сленг — это определенная группа лексики, которую использует молодежь и которая, в большинстве случаев, непонятная в другой среде. Это явление универсальное, оно существовало во все времена и во всех странах. Но одновременно эта лексика — довольно кратковременная. Поколение через пять лет может уже не употреблять слов, которые раньше были популярны. Некоторые слова, конечно, остаются, большинство — бесследно исчезают или трансформируются. Сленг – актуален в определенной среде. А молодежная среда не является устойчивой. К примеру, группа людей учится в колледже Алматы, принимает определенные слова, но, расставаясь и переходя на разные работы, перестает их принимать, потому попадает в новую среду. А в студенческую среду, где существовали те слова, приходят новые люди, для которых «старый» сленг уже не актуален. Непродолжительность «жизни» сленга связана еще и с тем, что эти слова максимально контактируют с современностью и тонко реагируют на любые ее изменения: технический прогресс, новые термины в моде, новые фильмы. Это легкий речевой жанр, с потерей среды он исчезает, растворяется. Исчезают и вещи, которые обозначали теми или иными словами, — модный тип одежды, кафе, место встречи …
У молодежного сленга может быть разное происхождение, хотя причина его возникновения всегда одна — желание выделиться. В современном сленге, к большому сожалению, слова не являются внутренним продуктом украинского языка, а, как правило, внешним. Хотя бывают и случаи возврата старых слов, которые употреблялись раньше, хотя и не являются и не были литературными. Пережив время забвения, они постепенно снова становятся модными, как «кабак». Языку тоже присуще такое понятие, как мода. И все же переход слов из иностранных языков в русский — самый популярный путь образования сленга («месседж» (messаge — сообщение), «крейзи» (crazy — сумасшедший), «спикать» (speak — говорить)).
В 80-90-е годы сленга в языке было меньше, чем сейчас. Это связано с тем, что в то время знание иностранных языков было скорее исключением, чем правилом. Теперь молодежь гораздо более осведомлена, она быстрее и активнее воспринимает и внедряет сленговые заимствования. Также молодежь стремится к короткой форме слов и способов выражения, поэтому если нет подходящего литературного варианта в языке, то она его изобретает. Видное место в формировании речевой культуры молодежи занимает криминальный жаргон через криминализованность современного общества («кент» — друг).
У молодежного сленга есть две стороны медали. С одной стороны, он может быть показателем языкового богатства, когда рядом с литературными общеупотребительными словами человек использует еще и многочисленные неологизмы, адаптированные по иностранным языкам слова, аббревиатуры, таким образом, не обедняя, а, наоборот, разнообразя свой словарный запас, добавляя своему языку больше оттенков и тонов. В частности, филолог Владимир Чеховский называет сленг «языковой игрой, помогающей личности заявить о себе в собственном микросоциуме и одновременно отделиться вместе с ним от остального общества». Молодежь постоянно экспериментирует со словами, деформируя их, образуя все новые и новые формы и варианты. Сленг показывает способность к речеобразованию, какие слова могут адаптироваться к ситуации, а какие нет». Кроме того, сленг может отражать стиль Эллочки людоедки, когда 30 слов заменяют весь словарный запас и с их помощью выражается любое мнение, так сказать, существуют на все случаи жизни. Как «гут» в разных контекстах может означать и «ужас» и «красоту». А куда ни глянь — то «знаменито», то «мрачно».
Люди одного возраста, но из разных компаний не всегда могут понять друг друга. Те, кто занимается программированием, имеют свою лексику («апгрейд» — улучшение, модернизация компьютера), кто крутится в фешн-индустрии — свою («стрит-стайл» — уличная мода), кто увлекается музыкой — свою (саундтрек — мелодия, сопровождающая видеофильм, «сингл» — CD с меньшим, чем на альбоме, количеством песен)). Наконец, сленг базируется на словообразовании, а он в свою очередь имеет личностный характер и зависит от характера, интересов, темперамента людей. В одной среде лексему «понимать» подменяют словом «шарить», а в другом — «розчехляться».